Përkthyes
Një përkthyes në procedurën penale siguron që të gjithë pjesëmarrësit në procedurë ta kuptojnë procedurën dhe të mund të shprehen në mënyrë të kuptueshme. Duhet të angazhohen përkthyes të përshtatshëm kur një person i përfshirë nuk e zotëron mjaftueshëm gjuhën gjermane ose ka vështirësi komunikimi për shkak të një dëmtimi të të dëgjuarit ose të të folurit. Kjo rregullohet ndër të tjera në § 126 StPO.
Kuptimi gjuhësor është parakusht për një procedurë penale të drejtë. Kush nuk i kupton pyetjet ose nuk mund t’i kuptojë drejt deklaratat, rrezikon të japë informacione të pasakta ose të pakompletuara. Pengesat gjuhësore nuk duhet të çojnë në disavantazhe ligjore.
Peter HarlanderHarlander & Partner Rechtsanwälte „Komunikimi është baza e çdo zbulimi të së vërtetës. Pa përkthyes, procedura penale humb drejtësinë e saj. “
Përkthyesi në procedurën penale
Një procedurë penale mund të zhvillohet në mënyrë të drejtë vetëm nëse çdo person i akuzuar kupton se çfarë i akuzohet dhe cilat janë të drejtat e tij. Pikërisht për këtë shërben një përkthyes në procedurën penale. Ai përkthehet deklaratat, pyetjet, udhëzimet dhe përmbajtjet e rëndësishme të procedurës në një gjuhë që e kupton personi i prekur.
Veçanërisht në të drejtën penale, edhe keqkuptimet mund të kenë pasoja të rënda. Pyetje të kuptuar gabimisht, përkthime të pasakta ose pasiguri gjuhësore mund të shtrembërojnë deklaratat dhe të ndikojnë në rrjedhën e procedurës.
Një përkthyes në procedurën penale siguron që të gjithë pjesëmarrësit në procedurë ta kuptojnë procedurën dhe të mund të shprehen në mënyrë të kuptueshme. Duhet të angazhohen përkthyes të përshtatshëm kur një person i përfshirë nuk e zotëron mjaftueshëm gjuhën gjermane ose ka vështirësi komunikimi për shkak të një dëmtimi të të dëgjuarit ose të të folurit.
Në procedurën penale shpesh bëhet fjalë për dënime me burgim, dënime të mëparshme ose dëme pasurore. Komunikimi i gabuar mund të ketë pra pasoja masive.
Sebastian RiedlmairHarlander & Partner Rechtsanwälte „Keqkuptimet gjuhësore mund të kenë pasoja të rënda në procedurën penale. Përkthyesit profesionistë sigurojnë komunikimin e nevojshëm. “
Avantazhet tuaja me mbështetje ligjore
Problemet gjuhësore nuk duhet të çojnë në disavantazhe në procedurën penale. Kush akuzohet në një procedurë penale, duhet të kërkojë mbështetje ligjore. Një mbrojtës mund të vlerësojë cilat deklarata janë të arsyeshme, cilat të drejta ekzistojnë dhe cila strategji është e këshillueshme në rastin konkret.
- Identifikimi i problemeve të komunikimit
- Siguria ligjore
- Shoqërim gjatë gjithë procedurës