Imposition of Custodial Sentences on Persons Under Twenty-One Years of Age
Imposition of Custodial Sentences on Persons under Twenty-One Years of Age
Section 36 of the Criminal Code regulates the imposition of custodial sentences on young adults who had not yet reached the age of 21 at the time of the offense. For them, the special penalties of the Juvenile Court Act apply, in accordance with Section 19 of the Juvenile Court Act.
This acknowledges that young people are often still in development and their maturity, insight, and sense of responsibility do not fully correspond to that of an adult.
The law permits a more lenient sentencing for persons under 21 years of age if their behavior and personality still show typical characteristics of adolescent development.
Principle
Austrian criminal law treats young adults independently to avoid excessive penalties. Section 36 of the Criminal Code expressly refers to Section 19 of the Juvenile Court Act, which stipulates that courts generally may not impose a custodial sentence of more than 15 years on persons under 21 years of age.
Only in cases of particularly serious offenses, such as violent crimes against life and limb, sexual offenses, or involvement in terrorist organizations, can the sentence amount to up to 20 years. The court must in any case examine whether the act and the perpetrator’s personality still show typical adolescent traits.
Significance
The regulation aims to ensure that young adults do not receive the same range of penalties as fully developed offenders if their maturity is still limited. It serves as a bridge between juvenile criminal law and adult criminal law.
The aim of this regulation is to adapt the sentence to the actual developmental stage of the perpetrator. Someone who acts at 19 years of age in an emotional or immature situation bears less personal responsibility than an experienced adult who consciously controls their actions.
Thus, the court upholds the principle of culpability by determining the sentence based on individual guilt and not merely on the external circumstances of the offense.
Select Your Preferred Appointment Now:Free initial consultationPractical Considerations
In judicial practice, the personal degree of maturity plays a central role. The court consults expert opinions, educational background, social integration, and living circumstances to assess whether the provisions of the Juvenile Court Act are applicable.
A reduction in sentence is possible if the perpetrator had not yet reached adult maturity at the time of the offense or was impaired in their development. Circumstances such as a stable lifestyle, career prospects, or insight into the wrongdoing are also taken into account.
The age limit of 21 years is a fixed legal barrier. The decisive factor is the age at the time of the offense, not at the time of the judgment.
Sebastian RiedlmairHarlander & Partner Attorneys „Für Verteidiger und Gerichte ist die genaue Altersbestimmung und Beurteilung der Reife entscheidend. Schon wenige Monate können bestimmen, ob § 36 StGB anwendbar ist.“
Key Provisions of Section 19 of the Juvenile Court Act
Before understanding the sentencing guidelines for young adults, one must know how the Juvenile Court Act generally deals with penalties in Section 5 of the Juvenile Court Act.
Juvenile criminal law primarily pursues the idea not of punishment, but of education and reintegration. Therefore, the sentencing guidelines are significantly lower compared to general criminal law.
For juveniles, severe custodial sentences are replaced by more lenient ones:
- A life sentence is replaced by a sentence of between 1 and 15 years if the juvenile is over 16 years old.
- If they are younger than 16 years old, the maximum sentence is 10 years.
- All other penalties are also halved in juvenile criminal law, and a statutory minimum is waived.
These values serve as a guide when Section 19 of the Juvenile Court Act is applied to young adults under 21 years of age.
Specifically, Section 19 of the Juvenile Court Act stipulates the following for young adults:
- Maximum sentence: Custodial sentence of up to 15 years for all offenses not falling under the exceptions of paragraph 4.
- Minimum sentence: Corresponds to the lower limits of penalties applicable to juveniles under Section 5 of the Juvenile Court Act, i.e., generally significantly below the general minimum penalties.
- Exceptions: In the case of particularly serious crimes, such as homicide, serious sexual offenses, terrorist involvement, or organized crime, the general penalties apply, with a maximum of 20 years of imprisonment.
- Combined offenses: If a person has committed offenses both before and after their 21st birthday, the sentence is determined according to the rules for young adults if the majority of the offenses occurred before the age of 21.
These regulations are intended to prevent adolescent mistakes from having lifelong consequences. The sentence should correspond to the developmental stage and actual maturity of the perpetrator and not merely to the external appearance of the offense.
Your Benefits with Legal Assistance
A criminal proceeding is a significant burden for those affected. Serious consequences threaten right from the start – from coercive measures such as house searches or arrests, to entries in the criminal register, to custodial or monetary penalties. Errors in the initial phase, such as thoughtless statements or insufficient preservation of evidence, often cannot be corrected later. Economic risks such as claims for damages or procedural costs can also be substantial.
Specialized criminal defense ensures that your rights are protected from the outset. It provides security in dealing with the police and public prosecutor’s office, protects against self-incrimination, and creates the basis for a clear defense strategy.
Our law firm:
- examines whether and to what extent the accusation is legally sustainable,
- accompanies you through investigation proceedings and main hearing,
- ensures legally sound applications, statements, and procedural steps,
- assists in defending against or settling civil law claims,
- protects your rights and interests vis-à-vis the court, public prosecutor’s office, and victims.
Peter HarlanderHarlander & Partner Rechtsanwälte „Machen Sie keine inhaltlichen Aussagen ohne vorherige Rücksprache mit Ihrer Verteidigung. Sie haben jederzeit das Recht zu schweigen und eine Anwältin oder einen Anwalt beizuziehen. Dieses Recht gilt bereits bei der ersten polizeilichen Kontaktaufnahme. Erst nach Akteneinsicht lässt sich klären, ob und welche Einlassung sinnvoll ist.“